Foto

WIKINGER IM NEBEL 1+2

Wilfrid Lupano, Ohazar

Das passiert also, wenn Wickie nicht abnormal bauernschlau, sondern einfach nur total verrafft ist. „Wir werden nicht umkehren, weil du deine Axt vergessen hast“ – diese und andere Alltagsprobleme des Wikingerdaseins thematisiert diese Reihe. Das Festfahren auf Felsen bei Nebel, eine unfähige Truppe, schon von anderen Clans geplünderte oder gar verlassene Orte und überall diese Christen mit ihrem Paradies ohne üppiges Festmahl. Von Lupano („Die alten Knacker“) erdacht, von dessen Bruder Rodolphe aka Ohazar – Ligne claire trifft Hägar und „Die große Welle vor Kanagawa“ – frisch in hübsche vollfarbige Panels umgewandelt und von Steffen Haubner top ins Deutsche übersetzt, bringt „Wikinger im Nebel“ Leser und Betrachter mit pointiertem trocken-sarkastischen Humor und abwegig albernen Handlungssträngen zum Grinsen. Neben zelebriertem Losertum gibt es dabei auch reichlich Gegenwartsbezüge: Von den Marotten ihrer Männer genervte Frauen (und umgekehrt) oder zwischengeschlechtliche Missverständnisse werden wohl die Zeiten überdauern, solange die Menschheit existiert.

Anzeige